HartkeHartkeCOMBOSA SBB SERIES -9B00_OM_5L_v5.indd 1 3/30/06 11:37:39 AM
6ENGLISH51. AC Inlet - Attach the grounded AC power cord here to connect your B Series amplifier to mains power. This cord comes supplied with the a
7ENGLISH6Setting Up and Using Your Hartke B Series Combo Bass AmplifierSetting up your Hartke Systems B Series Combo Bass Amplifier is a simple proced
8ENGLISH7Setting Up and Using Your Hartke B Series Combo Bass Amplifierclockwise) position and then connect a standard stereo headphone to the f
99Using Equalization and ShapeThe Hartke Systems B Series Bass Amplifier gives you enormous control over shaping the sound of your bass, using a proce
109• For that super-deep reggae or Motown sound, boost the Low EQ slightly while attenuating the High EQ. If you’re using a B600 or B900 , set the S
FRANÇAISIntroductionBien sûr, les manuels d'utilisation sont fastidieux, mais l'amplificateur pour guitare basse que vous venez d'acqué
FRANÇAISCaractéristiquesLes modèles de la série B Hartke offrent les toutes dernières avancées technologiques en matière d'amplificateur pour gui
FRANÇAISVisite guidée : Face avant1. Entrées - Connectez votre basse à l'une de ces entrée au format jack 6,35 mm asymétriques standard. Si vot
FRANÇAISVisite guidée : Face avant4. Potentiomètre Low - Ce potentiomètre vous offre un gain de +/- 15 db à 100 Hz, avec une courbe en cloche. Po
FRANÇAISVisite guidée : Face arrière1. Embase secteur – Connectez le cordon secteur muni d’une mise à la terre à cette embase pour relier l’amplificat
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. To reduce the hazard of electrical shock, do not r
FRANÇAIS16La procédure de paramétrage est très simple et ne prend que quelques minutes.1. Retirez tous les matériaux d'emballage (conservez-les
FRANÇAIS17Paramétrage et utilisation de votre amplificateur combo Série B Hartke9. Testez la prise casque. Ramenez le potentiomètre Volume à zéro (au
FRANÇAIS18Égalisation et réglage ShapeLes amplificateurs basse de la série B de Hartke permettent un contrôle considérable de la réponse sonore de vot
FRANÇAIS• Pour obtenir le son super-profond caractérisant les musiques Reggae et Motown, accentuez légèrement les basses fréquences tout en atténuant
DEUTSCHEEinleitungWir wissen, daß Sie nicht gerne Benutzerhandbücher lesen, aber Sie haben gerade einen der vornehmsten Bass-Gitarrenverstärker erworb
DEUTSCHESystemmerkmaleDie Hartke B Serie besitzt die allerneuesten Konzepte eines leistungsfähigen Bass-Verstärker zu einem angemessenen Preis. Hier f
DEUTSCHEÜbersicht: Vorderseite1. Eingänge - Verbinden Sie Ihre Baß-Gitarre mit einem der unsymmetriertem 6,35 mm Standard Buchsenanschlüsse. Bässe mit
DEUTSCHEÜbersicht: VorderseiteWenn er von der „0“-Position im Uhrzeigersinn herumgedreht wird, wird der Frequenzbereich angehoben; wenn sie im Gegenuh
DEUTSCHE241. Netzanschluss – Schließen Sie hier das geerdete Netzkabel an, um Ihren B Series Amp mit dem Stromnetz zu verbinden. Das Kabel ist mit de
DEUTSCHE25Einstellung und Bedienung Ihres Com-bo-Verstärkers Serie B HartkeDie Einstellungen sind sehr einfach und dauern nur einige Minuten.1. Entneh
ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’él
DEUTSCHEdaran, die Einstellungen, die Ihrer Gitarre und Ihrem Spiel am besten entsprechen, schriftlich zu notieren).9. Testen Sie den Kopfhöreranschlu
DEUTSCHE27Equalizer und Shape verwendenDie Hartke Systems B Series Bass Amps geben Ihnen mit einem Verfahren namens "Equalization" eine enor
DEUTSCHE• Für diesen super-tiefen Reggae- oder Motown-Sound verstärken Sie etwas den Low EQ und bedämpfen den High EQ. Bei einem B600 oder B900 stel
ESPAÑOL29IntroducciónSabemos que no le gusta leer manuales de instrucciones, pero lo que acaba de comprar es uno de los mejores amplificadores de bajo
ESPAÑOLCaracterísticas del SistemaLa Serie B de Hartke ofrece los últimos conceptos desarrollados en cuanto a la innovación de la amplificación de baj
ESPAÑOLRecorrido guiado: Panel frontal1. Entradas - Conecte su bajo a uno de estos conectores standard no balanceados de 1/4”. Si su bajo tiene circu
ESPAÑOLRecorrido guiado: Panel frontal4. Control Low EQ - Este control permite aproximadamente unos 15 dB de corte o realce en 100 Hz, con una curva
ESPAÑOLRecorrido guiado: Panel trasero1. Entrada AC – Introduzca aquí el cable de corriente con toma de tierra que viene incluido con la unidad para
ESPAÑOL34El ajuste de su Amplificador combo de bajo Hartke Systems de la Serie B es un proceso muy sen-cillo y para el cual solo son necesarios unos p
ESPAÑOL35Ajuste y utilización de su Amplificador combo Hartke de la Serie B9. Compruebe la salida de auriculares girando el control de volumen hasta
Copyright 2003 Samson Technologies Corp.Printed January, 2003 - 2006 v 5.0www.hartke.comPhone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)Fax: 516-364-3888PRECAUC
ESPAÑOL36Uso de la ecualización y del modelado de forma o "Shape"El amplificador de bajo B Series de Hartke Systems le ofrece un control inm
ESPAÑOL• Si quiere un sonido muy profundo de reggae o de tipo Motown, realce ligeramente la EQ Low a la vez que atenúa el High. Si está usando un B60
ITALIANOIntroduzioneSappiamo che non ami leggere i manuali d’uso, ma dato che hai appena acquistato uno dei migliori amplificatori per basso attualmen
ITALIANOI modelli Hartke B Series includono le soluzioni più all'avanguardia, consentendo un'amplificazio-ne per basso d'eccellenza ind
ITALIANOTour guidato - Pannello Frontale1. Ingressi - Collega il tuo basso ad uno di questi connettori jack standard da 1/4" sbilanciati; se si
ITALIANOTour guidato - Pannello Frontale4. Controllo Bass EQ - Questo controllo permette di effettuare il taglio o l’esaltazione della frequenza 100
ITALIANO1. Connessione d'alimentazione CA - Utilizza il cavo d’alimentazione fornito in dotazione per collegare l’amplificatore B Series ad una
ITALIANOImpostare ed utilizzare l'amplificatore combo per basso Hartke B SeriesLa procedura di configurazione ed impostazione dell'amplifica
ITALIANO9. Se desideri testare l’uscita cuffia, imposta il controllo Volume al suo livello minimo (ruotando la manopola completamente in senso anti-o
ITALIANOUsare l'Equalizzazione e il controllo ShapeGli amplificatori per basso Hartke B Series offrono estese possibilità di controllo sulla sono
Table of ContentsENGLISHIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANOL'equalizzazione specifica (e/o regolazione Shape) applicata al suono di basso è dipendente dal tipo di strumento utilizzato e dall'
471. Rated Output Power (@ 1 kHz, 4 ohm, 5% THD) B150 15 Wrms B200 20 Wrms B300 30 Wrms B600 60 Wrms B900 90 Wrms 2. Rated Input Level
481. Puissance nominale (à 1 kHz, 4 Ohms, 5 % de DHT) B150 15 W efficace B200 20 W efficace B300 30 W efficace B600 60 W efficace B900 90
491. Nenn-Ausgangsleistung (@ 1 kHz, 4 Ohm, 5% Klirrfaktor) B150 15 W RMS B200 20 W RMS B300 30 W RMS B600 60 W RMS B900 90 W RMS 2. N
501. Potencia media de salida (@ 1 kHz, 4 ohmios, 5% THD) B150 15 Wrms B200 20 Wrms B300 30 Wrms B600 60 Wrms B900 90 Wrms 2. Nivel me
511. Potenza in uscita (@ 1 kHz, 4 ohm, 5% THD) B150 15 Wrms B200 20 Wrms B300 30 Wrms B600 60 Wrms B900 90 Wrms 2. Livello d'ing
Samson Technologies Corp.www.hartke.comPhone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)Fax: 516-364-3888B00_OM_5L_v5.indd 52 3/30/06 11:38:21 AM
2ENGLISHIntroductionWe know you don’t like reading owners manuals, but you’ve just purchased one of the finest bass amplifiers around, and we want to
3ENGLISH2Hartke B SeriesCombo Bass Amplifier FeaturesThe Hartke B Series offers all the newest concepts in state-of-the-art bass amplification at an e
4ENGLISH3Guided Tour - Front Panel1. Inputs - Connect your bass guitar to one of these standard 1/4" unbalanced jacks. If your bass has passive
5ENGLISH4Guided Tour - Front Paneltion (that is, flat response). As it is turned clockwise from the “0” position, the frequency area is boosted; as i
Commenti su questo manuale